Hoy me levanté

Qui m'anava dir que el següent que publicaria ací seria, d'entre totes les possibilitats, un poema. No sols això, sinó el primer que em mira amb ullets de xai degollat amb suficient intensitat com perquè el deixe eixir d'eixes llibretes plenes de gargots, esborradures i llistes de la compra, a les quals habitualment els deixe confinats.

Perquè, la veritat vaja per davant, no entenc gens de poesia. Com amb la música o la pintura, sé el que m'agrada1 i allò que no, però no tinc més criteri que el que mhe obtès com a consumidor esporàdic d'aquestes arts. Per tant, no tinc cap coneixement formal de si el que he aconseguit és un ripio o si té almenys algun mínim valor. A qui vull enganyar? És clar que és el primer cas.

El més segur és que hauríem guanyat tots, tant jo com les dues persones que acabaran llegint açò (en l'espai dels pròxims deu anys, aproximadament), si haguera publicat el poema ripio sense més, però hi havia dues bones raons per a elaborar aquesta introducció. La primera, com ja he dit, que mai he publicat res així i podia resultar desconcertant. Potser més per a mi que per a la persona que potencialment pogués llegir-ho. La segona, d'alguna forma havia d'esmentar a Carlos Ors, qui de manera passiva (això és, sense tindre'n cap intenció) m'ha animat a escriure de nou. Com? Deixant-se trobar en les xarxes i escrivint (molt) sobre (moltes) coses i molt (però que molt) bé. I que jo sàpiga no ha escrit, o en tot cas no ha publicat, cap poema2. No sé ni si el tema li interessa en absolut. Però el cas és que em va fer venir ganes d'escriure i la ment humana obra en formes misterioses. La meva, semblant a la humana, sembla també tendir a produir resultats inesperats. Per tant ací teniu el de hui, en castellà (perquè no li veig sentit a traudir la poesia o, en tot cas, no veig manera de fer-ho amb la meua i que no quede encara pitjor del que ja és. No es preocupeu, en tinc varies en valencià a la recambra):

Hoy me levanté

Hoy me levanté
y me acordé de ti.
Recordé aquel primer día,
día en que te conocí.
Estaba herido y me curaste.
No, no, olvida eso.
Estaba perdido y me encontraste.
¡No, no, horrible!
Estaba muriendo y esperanza me diste.

Hubiera quemado imperios enteros,
por un beso tuyo.
En realidad, debo confesar que,
de hecho, sí queme alguno.
No fue suficiente, no me veías.
Ciega y sorda a mis plegarias,
Inmune a mis rezos,
a mis sacrificios,
propios y ajenos.

Estaba muriendo.
De pena, rabia, ira, furia.
Dolor.
Estaba muriendo,
no es poesía,
es realidad.
Al final me morí.
Un perro menos,
esa es la verdad.

Me volviste a mirar,
pero no entendías,
no me veías.
Creíste que me iba a marchar,
sin lograr comprender
Que estaba muerto en vida.
¿No lo estamos todos?
Entonces no lo sabía.
Sabía que no me entendías.

Resucité.
¿Quién lo iba a decir?
¿Quién lo iba a cantar?
Fui feliz.
Lo fuimos, ¿verdad?
Lo somos, ¿tal vez?
¿A veces?
No importa, no puedo evitar quererte,
Como quieren al agua los peces.

Aún hoy despierto a tu lado,
Sin abrazarte,
Sin sentirte cerca.
A mi lado y al tiempo en un lejano desierto.
Los años pasan y cada vez estamos más heridos.
Mi loba, mi reina loba.
Los años pasan y cada vez estamos más perdidos.
Pero aunque terminase el mundo,
elegiría de nuevo perderme a tu lado, mi loba.

Los años pasan y estamos cada vez más heridos.
Porque hay heridas que no pueden curar,
porque la vida nos sigue lanzando más y más.
Tan simple como es,
A veces se me olvida.
Que no puedo quererte como quieres,
Porque estoy herido de muerte.
¿Cómo olvido entonces,
que de lo mismo tú padeces?

Que tú eres la más especial,
pero que en eso eres igual.
Que estás herida de fatalidad,
que no puedes quererme como quiero,
Porque estás herida de muerte.
Pasará del tiempo la canción,
pero la herida no sanará.
Pese a todo seguiremos adelante,
no tememos otra opción.

Siete mil realidades distintas.
En todas ellas herido.
En todas ellas, herida.
En todas ellas moriremos.
Y el mundo seguirá ardiendo.
El puto mundo que nos quema.
En todas ellas elijo estar a tu lado.
A pesar de que a veces nos mordamos,
de que la noche parezca eterna.

Porque no hay nadie que no te muerda,
aunque sea sin querer.
Pero en el fondo tú lo entiendes,
tú me lo hiciste entender.
Que todos estamos rotos,
Que nos pasamos los días recogiendo los pedazos.
Porque el mundo sigue ardiendo.
Y si vamos a arder de todos modos,
prefiero verlo arder entre tus brazos.

The Wolves on the Ice (probably c. 1645/1656 Allart van Everdingen)3

  1. En matèria de poesia i per a llançar una referència que no sigui de les típiques que ja coneixes, recomane Todas las canciones que nos contamos a solas, de Nerea Ferrez i Borja Collantes. Són, molt probablement, els responsables primigenis que m'haja pegat ara per escriure poemes. ↩︎
  2. Veig totalment factible que tinga una web dedicada en exclusiva als seus poemes i que jo no ho sàpiga, perquè aquesta persona genera més escrits del que deuria de ser humanament possible i tot això sense donar ni una puntada sense fil. A més és graciosíssim. ↩︎
  3. Tant de bo hagués tingut temps de dibuixar alguna cosa jo mateix —últimament també m'ha donat per aquí—, però aquesta entrada ha estat fruit d'un "pensat i fet" que no podia esperar o hagués caigut presa de la cautela. La imatge ha estat presa de la gallería en línia de la National Gallery of Art de Washington. ↩︎

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *